Transcripción del castellano antiguo
Este día, en el dicho conçeio, paresçió el dicho Juan Martínez, regidor, e presentó una carta del dicho señor rey de Navarra, escripta en papel e firmada de su nonbre, en que se contiene quel dicho señor rrey manda que lo crean de lo que les dixier de su parte sobre razón de fazer entregar e restituyr a Juan Carrillo de Toledo, cavallerizo mayor del dicho señor rey, de los sus lugares de Galinduste e Gallegos de Crespes. Et leýda, dixo que les dezía, por virtud de la creençia de la dicha carta del dicho señor rey, que le dixera el dicho señor rrey que su merçed e voluntat era del dicho señor quel dicho Juan Carrillo toviese la posesión de los dichos lugares de Galinduste e Gallegos et que lo mandava asý de su poderío absoluto. Et que, sy la dicha villa quisiese seguir su derecho, que la su merçed ge lo mandaría guardar et que, sy derecho tenía la dicha villa, que non ge lo quitaría. Et que asý ge lo mandara el dicho señor rey que ge lo dixese de su parte. Testigos: los dichos e Ferrant López de Moreta e Gómez Ferrández Moxo e Lope de Corral e Pedro Ferrández, notario, e Pedro Garçía de Madrigal e Pedro Sánchez, fijo de Ferrant Sánchez, e Andrés Gonçález, escrivano, e Andrés Ferrández, notario.
Texto tomado del libro:
- Monsalvo Antón, José Mª: Documentación Histórica del Archivo Municipal de Alba de Tormes (S. XV). Salamanca, 1988. Ediciones de la Diputación de Salamanca.
|