Transcripción del castellano antiguo
Conçejo, justiçia, rregidores et omes buenos de la nuestra villa (de) Alva de Tormes. Nos el obispo de Palençia vos mandamos que non enpadronedes nin consintades enpadronar a Alfonso Martín, fijo de Ferrand Martínez, cavallerizo, nuestro vasallo, vezino de la dicha nuestra villa, en monedas nin en pedidos nin en otros pechos algunos que sean del rey nin nuestros, que se tasaren en la dicha nuestra villa. Et, sy prendas algunas le son tomadas por algunos pechos deste año presente, mandamos vos que luego que las fagades dar e tornar; e le non sean demandados maravedís algunos de pedidos nin de monedas nin de otros pechos algunos, repartidos nin de los que de aquí adelante se repartieren. Et non fagades ál los unos nin los otros, so pena de la nuestra (merçed). Dada en Valladolid, quatro días del mes de julio, año del nasçimiento del nuestro señor Ihesuchristo de mill e quatroçientos e treynta e siete años. Gutierre, episcopus palentinus.
Texto tomado del libro:
- Monsalvo Antón, José Mª: Documentación Histórica del Archivo Municipal de Alba de Tormes (S. XV). Salamanca, 1988. Ediciones de la Diputación de Salamanca.
|